No exact translation found for سحب الدعم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سحب الدعم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Sí, Sí. El senador Doyle acaba de retirar su apoyo.
    السّيناتور سحب دعمه
  • Se dice que Drexler ha retirado su apoyo financiero.
    سحب "دريكسلر" دعمه المادي
  • Retiraremos el apoyo radical... ...obligándolo a abandonar el proyecto, o lo que sea que esté tramando.
    مع سحب دعم الريدكاليون أجبره على التخلي عن هذا المشروع مهما كان الذي يخطط له
  • La retirada de las ayudas públicas para el crédito en las zonas rurales, como resultado del aumento de la liberalización y privatización del sector financiero, puede dificultar el acceso de las mujeres al crédito.
    ومن شأن سحب دعم الحكومة للائتمان في المناطق الريفية نتيجة لزيادة تحرير القطاع المالي وخصخصته، أن يعيق وصول النساء إلى الائتمان(15).
  • Esto reviste especial importancia porque, con la retirada del apoyo gubernamental a los productores agropecuarios de los países en desarrollo, las perturbaciones a corto plazo de los precios de los principales productos de exportación se sienten cada vez más a nivel del agricultor.
    ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة، لأن الصدمات القصيرة الأجل التي تصيب أسعار منتجات التصدير الرئيسية تؤثر تأثيراً متزايداً على المزارعين بسبب سحب الدعم الحكومي عن منتجي المواد الزراعية في البلدان النامية.
  • Los cambios estructurales en los correspondientes mercados de productos básicos -en particular, la liberalización y la sustancial retirada de apoyo público al sector- indujeron inicialmente a los gobiernos con mercados emergentes a promover las bolsas como un instrumento de desarrollo del sector.
    والتغيُّرات الهيكلية في أسواق السلع الأساسية - وبخاصة التحرير وسحب الدعم الحكومي لهذا القطاع بدرجة كبيرة - هي التي وجَّهت في البداية قيام حكومات الأسواق الناشئة بالترويج للبورصات كأداة لتنمية قطاع السلع الأساسية.
  • La comunidad internacional ha retirado su apoyo a muchos de estos centros y no se han invertido más fondos en su mantenimiento.
    وسحب المجتمع الدولي دعمه للعديد من هذه المراكز، ولم تستثمر أية أموال في صيانتها.
  • Las víctimas de la estigmatización reciben un trato que adopta diferentes formas, en particular la exclusión física o social de la familia y la comunidad, y la suspensión del cuidado y apoyo de la familia, la comunidad y el sistema de salud.
    ويتخذ الوصم أشكالاً مختلفة من المعاملة، بما في ذلك الاستبعاد البدني أو الاجتماعي من الأسرة والمجتمع المحلي، وسحب الرعاية والدعم من جانب الأسرة والمجتمع المحلي والنظام الصحي.
  • El proyecto de presupuesto se basa en el supuesto de que el proceso de las elecciones presidenciales y parlamentarias en Timor-Leste llegaría a su fin para el 30 de junio de 2007 y de que el personal de apoyo electoral, nacional e internacional, de la Misión se retiraría para el fin del ejercicio financiero 2006/2007.
    والميزانية المقترحة مبنية على توقع الانتهاء من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تيمور - ليشتي بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، وما يترتب على ذلك من سحب موظفي الدعم الانتخابي للبعثة الدوليين والوطنيين بحلول نهاية الفترة المالية 2006-2007.
  • Este concepto no se ha comprendido bien y, casi siempre, ha hecho que disminuya el apoyo de los demás países desarrollados al PAN.
    ولم يستوعب هذا المفهوم على النحو الوافي وكثيراً ما أدى، إلى سحب البلدان المتقدمة الأخرى دعمها لبرامج العمل الوطنية.